FANDOM


Name

We've been mostly going with the direct Japanese names for the unnamed enemies. In this case, though, should we change the name at all to reflect the English localization of a similar name? Whispy Borg had his name localized as Clanky Woods--it wouldn't be much of a stretch to call this enemy Clanky Flotzo. What do you guys think? NerdyBoutKirby The Eyes! the EYES! 21:59, August 1, 2016 (UTC)

I know we have the English name, but that'd be like calling Mecha Knight "Clanky Knight". Sounds actually hilarious when you think about it. But it's not a bad idea! May the ESP be with you. (talk) 22:02, August 1, 2016 (UTC)
The difference is that Mecha Knight has a localized name while Flotzo Borg does not. I think it'd be nice to use a naming convention established in the English game as a way of adding consistency. NerdyBoutKirby The Eyes! the EYES! 23:56, August 1, 2016 (UTC)
I get where you're coming from, but I don't think "Clanky" is the right word. Pretty sure that word was used as a parallel to "Whispy," given the syllable count and end sound. IqskirbyBeam Machine GunBihm Masheen Gahn! 00:24, August 2, 2016 (UTC)